Translate

2010年4月9日 星期五

模擬市民3 : 夢想起飛 製作人訪談--創意職業





現在四月了,在兩個月左右 模擬市民3:夢想起飛就要發行了。

今天終於又有一些消息出現了,不知道哪一天我們能夠自己和模擬市民的製作人做訪談。

(Claire hint! hint! )

今天花了點時間將 模擬市民3: 夢想起飛的製作人 Grant Rodiek和 Gamespot 的訪談內容翻譯了。

因為之前我和伊娃妮翻譯的心血結晶常被人家沒有經過我們的同意就轉貼。

所以這次請妳們留言喔! 我會將下載的方式給你!

謝謝!



23 則留言:

  1. Amy大大的翻譯都很不錯唷!<br>資訊也很新很齊全,希望大大繼續為我們收集資料<br>感謝大大!<br>

    回覆刪除
  2. <p>Amy大大</p>
    <p>終於ㄚ要出了</p>
    <p>再過2個月耶 雖然好像沒啥 但要親自玩起來才知道好玩吧</p>
    <p>我可跟你拿訪談的內容嗎<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/7.gif"/></p>
    <p>信箱如下<a>ch86051555@hotmail.com</a>感謝喔!!</p>

    回覆刪除
  3. <p>Amy大大好像潛水了好一段時間,總於出來了!!!!!!!!!!!<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/1.gif"/></p>
    <p>感覺EA好像又是騙我們一樣,還是沒有什麼驚喜.......-.-</p>
    <p>可以跟你拿訪談翻譯嗎?</p>

    回覆刪除
  4. 可以的話<br>能給我連結嗎?<br>

    回覆刪除
  5. <p>辛苦了 </p>
    <p>請問能讓我看嗎<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/1.gif"/></p>

    回覆刪除
  6. 雖然對這次的資料片沒很大的興致<br> 但也希望格主分享文章結晶載點囉<br> ~~感恩^^~~~

    回覆刪除
  7. ㄚㄛ~~~ 我發現太久沒上線,好像錯過了什麼!&nbsp;&nbsp;&nbsp; 原來,要出新資料片了阿!      我好像太後知後覺了~   蓋房子是一件很有趣的事耶!    請問我可以看看翻譯嗎?<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/7.gif"/>

    回覆刪除
  8. <p>辛苦你的翻譯!</p>
    <p>請問我可以看嗎? !</p>

    回覆刪除
  9. <p>請讓我看吧!!!</p>
    <p>新的資料片又要出了超期待XD</p>
    <p>然後謝謝Amy辛苦的翻譯!</p>

    回覆刪除
  10. <p>模擬市民3:夢想起飛 有著非常cool 的 idea</p>
    <p>我都等不及想要看他的內容了~~~ ^^</p>
    <p>我想我需要 大大的翻譯~! &nbsp;謝謝~!&nbsp; :D</p>

    回覆刪除
  11. 辛苦你的翻譯!<br>每次看到Amy出了翻譯都會令我想起以前念翻譯的日子。XD<br>我還在考慮要不要買這資料片,<br>所以這訪談應該很有參考價值。<br>

    回覆刪除
  12. <p>還要2個月...感覺好久喔</p>
    <p>模擬市民真的是讓人無法自拔</p>
    <p>大大的網站經營的很好</p>
    <p>讓我們喜愛模擬市民的人可以知道更多資訊</p>

    回覆刪除
  13. <p>感謝大大分享</p>
    <p>模擬市民3新的資料片很令人期待</p>
    <p>希望快點發行</p>

    回覆刪除
  14. A姐:有幾個問題想請教妳?..第一:.我昨天才玩傳奇.拼了命工作.好不容易把{應該是NPC吧!}叫庫龍的那位把他搬進來可是他們對話也才一半.庫龍在5天老化.我的小人還有七天.要怎麼辦阿?本來他們有嘿咻但沒懷孕又另外發現有2ㄍ女友一個被我燒死了.另一個打算要求當朋友...要怎麼做勒?把年齡先關掉嗎?.第二:模3傳奇不用在殺老公了吧!?因為我看你的規則那沒有打...玩傳奇真的好不容易..錢一直無法很多....救命...他們快老了都不知道要怎辦?????????姐姐早晚溫差大要多注意唷~不要感冒嚕...
    [版主回覆04/19/2010 10:11:38]傳奇沒有殺老公啊! 那是黑寡婦挑戰啦! <img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/18.gif"/><br>傳奇不可以關掉故事模式(年齡)喔! <br>男的老年人還是可以讓女城人懷孕喔! <br>女小人還有7天,應該還來得及喔!<br>你讓小人變成綠色的,受孕比較容易喔!<br><br>謝謝喔! 我最近是工作好累喔! 真想去渡假!<br>

    回覆刪除
  15. 謝謝你辛苦的翻譯&nbsp; 對於我們真是一大福音 可以也分享給我嗎...

    回覆刪除
  16. plz forward to me! thx!

    回覆刪除
  17. <p>請問我可以看嗎?感謝~~</p>
    <p>常常搜尋新的資訊辛苦你了,你的翻譯對我這些英文欠佳的人很重要的,加油!</p>

    回覆刪除
  18. 辛苦了辛苦了~~
    我想看訪談喔~~ 希望有幸看到
    讓我一直敗家下去(?)
    謝謝

    回覆刪除
  19. 冠忠巴士(T.W.P)黃梓濠2010年5月21日 清晨5:35

    I Love Sims3.&nbsp;By Welcome To Sims1 Blog.

    回覆刪除
  20. <p>真的阿, 竟然有人轉貼你們辛苦的翻譯阿! 那真是太過份呢...</p>
    <p>那我先留言索取一下, 遲些再來看喔!</p>
    <p>謝謝^^</p>

    回覆刪除
  21. <p>看到這篇我要先告解一下</p>
    <p>我有兩三篇的遊戲規則都是從這裡轉貼過去的</p>
    <p>雖然有著名是從Amy&#39;s模擬市民世界轉貼</p>
    <p>沒有告知原作者還是讓我有點過意不去</p>
    <p>我的部落格:<a href="http://tw.myblog.yahoo.com/huskysims-2">http://tw.myblog.yahoo.com/huskysims-2</a></p>
    <p>目前都只是放一些關於我的模擬市民的東西</p>
    <p>希望不會冒犯倒妳</p>
    <p>感謝</p>
    <p>&nbsp;</p>

    回覆刪除
  22. <p>謝謝你喔! 呵呵, 其實說一個謝謝也不夠呢! 很感謝你辛苦地為我國翻譯喔!!</p>
    <p>看完之後令我了解更多了! 不知道會不會很難玩呢? 單看你的翻譯便感到很新奇和有趣了^^</p>
    [版主回覆05/24/2010 11:23:51]是有那麼點難玩。因為要練技能非常的難。<br>白天作正職,晚上我還要幫小人工作。哈哈<br><br>

    回覆刪除
  23. 冠忠巴士(T.W.P)黃梓濠2010年5月23日 凌晨3:52

    我可能會改用模1拍照及寫故事呀!隨時更新。

    回覆刪除